Nel contesto della traduzione professionale, l’asseverazione e la legalizzazione rappresentano due fasi cruciali per conferire validità giuridica a documenti destinati a essere presentati in altri Paesi. Si tratta di procedure distinte ma spesso complementari, richieste frequentemente nei casi di trasferimenti internazionali, studio all’estero, pratiche di cittadinanza, o contratti commerciali. L’asseverazione avviene presso un tribunale, dove il traduttore giurato conferma ufficialmente la fedeltà della traduzione rispetto al documento originale. Questo processo garantisce che la traduzione abbia valore legale nel Paese di destinazione.
Selezionate la lingua di partenza e la lingua di arrivo per conoscere i costi e i dettagli del servizio di traduzione. Le traduzioni sono disponibili sia in spagnolo che in italiano. Di seguito sono riportate le opzioni in base al tipo di traduzione di cui avete bisogno: certificata, autenticata o apostillata.