Nel mondo globalizzato di oggi, la necessità di tradurre e legalizzare documenti ufficiali è sempre più frequente. Che si tratti di certificati di nascita, diplomi, contratti o documentazione aziendale, garantire che questi testi siano comprensibili e validi a livello internazionale è essenziale. I documenti tradotti e legalizzati non sono solo una questione linguistica, ma anche procedurale: devono rispettare requisiti specifici per essere riconosciuti dalle autorità di altri Paesi.
Selezionate la lingua di partenza e la lingua di arrivo per conoscere i costi e i dettagli del servizio di traduzione. Le traduzioni sono disponibili sia in spagnolo che in italiano. Di seguito sono riportate le opzioni in base al tipo di traduzione di cui avete bisogno: certificata, autenticata o apostillata.