Quando si ha bisogno di presentare documenti tradotti in contesti giudiziari, è essenziale che le traduzioni siano riconosciute legalmente. Questo processo, noto come legalizzazione della traduzione per il tribunale, garantisce che il testo tradotto abbia la stessa validità del documento originale. In molti casi, soprattutto in ambito internazionale, una semplice traduzione non basta: è necessario seguire una procedura specifica che includa l’asseverazione da parte di un traduttore qualificato e il successivo riconoscimento legale presso le autorità competenti.
Selezionate la lingua di partenza e la lingua di arrivo per conoscere i costi e i dettagli del servizio di traduzione. Le traduzioni sono disponibili sia in spagnolo che in italiano. Di seguito sono riportate le opzioni in base al tipo di traduzione di cui avete bisogno: certificata, autenticata o apostillata.