Quando si tratta di utilizzare documenti ufficiali all’estero, è fondamentale garantire che siano legalmente riconosciuti. In questo contesto, la traduzione giurata e l’apostille rivestono un ruolo cruciale. Entrambi sono strumenti indispensabili per validare atti notarili, certificati, lauree, sentenze o altri documenti amministrativi in un paese diverso da quello di origine. Per i cittadini e le imprese in Ecuador, comprendere questi processi è essenziale per evitare ritardi o rifiuti da parte delle autorità straniere.
Selezionate la lingua di partenza e la lingua di arrivo per conoscere i costi e i dettagli del servizio di traduzione. Le traduzioni sono disponibili sia in spagnolo che in italiano. Di seguito sono riportate le opzioni in base al tipo di traduzione di cui avete bisogno: certificata, autenticata o apostillata.