Nel contesto legale italiano ed internazionale, la traduzione giurata tribunale rappresenta uno strumento essenziale per rendere ufficiali documenti redatti in lingue straniere. Dai certificati di nascita ai contratti aziendali, passando per sentenze e procure, ogni testo da presentare davanti alle autorità giudiziarie deve essere tradotto con rigore e autenticato secondo le normative vigenti. Questo tipo di traduzione richiede non solo una conoscenza linguistica approfondita, ma anche competenze specifiche nel linguaggio giuridico e una procedura formale che ne attesti la veridicità.
Selezionate la lingua di partenza e la lingua di arrivo per conoscere i costi e i dettagli del servizio di traduzione. Le traduzioni sono disponibili sia in spagnolo che in italiano. Di seguito sono riportate le opzioni in base al tipo di traduzione di cui avete bisogno: certificata, autenticata o apostillata.