Le traduzioni legalizzate rappresentano un passaggio fondamentale per chi necessita di presentare documenti ufficiali all’estero. Che si tratti di atti giudiziari, certificati di nascita, titoli di studio o documenti notarili, è essenziale che questi vengano tradotti in modo accurato e convalidati secondo le normative vigenti del paese di destinazione. Una semplice traduzione non è sufficiente: occorre un processo formale che conferisca validità legale al testo tradotto. Questo tipo di servizio è richiesto da enti pubblici, consolati, ambasciate e istituzioni che richiedono garanzie sulla fedeltà del contenuto rispetto all’originale.
Selezionate la lingua di partenza e la lingua di arrivo per conoscere i costi e i dettagli del servizio di traduzione. Le traduzioni sono disponibili sia in spagnolo che in italiano. Di seguito sono riportate le opzioni in base al tipo di traduzione di cui avete bisogno: certificata, autenticata o apostillata.